短期受入プログラム 台湾からの留学生の修了式を行いました。We held a completion ceremony for the short-term acceptance program international student from Taiwan.

令和5年2月6日月曜日に、工学部の短期受入プログラムに参加した台湾・国立陽明交通大学からの留学生の修了式を行いました。

On Monday, February 6, 2023, we held a completion ceremony for an international student from National Yangming Jiaotong University in Taiwan who participated in the short-term acceptance program of the Faculty of Engineering.

留学生は1月上旬から1か月間本学に滞在し、研究室で実験やリサーチ等の活動を行い、休日には研究室の学生と市内観光に出かけるなど積極的に交流を行いました。

She stayed at our university for one month from early January, conducting experiments and research in the laboratory, and actively interacted with students in the laboratory by going sightseeing around Matsuyama city on her day off.

台湾の気候とは随分違って、寒さが厳しい時期の滞在となりましたが、体調を崩すことなく元気にプログラムを終えることができました。

The climate was quite different from Taiwan’s, and she stayed during a period of severe cold, but she was able to complete the program without getting sick.

留学生は滞在中にすっかり愛媛の美味しいみかんに魅了されたようで、帰国までに愛媛のみかんをできるだけたくさん食べるつもりだと話してくれました。プログラムを存分に楽しむことができ、愛媛大学を去るのが少し寂しく、また本学に戻って来たいと話していました。

She seemed to be completely fascinated by Ehime’s delicious mandarin oranges during her stay, and said that she plans to eat as many Ehime mandarin oranges as possible before returning home. She said she thoroughly enjoyed the program, was a little sad about leaving Ehime University, and wanted to come back again.

修了式では、工学部長より留学生に修了証が渡され、記念写真を撮りました。

At the completion ceremony, the dean of the engineering department presented the international student with a certificate of completion, and they took a commemorative photo.

短期受入プログラムに参加する留学生が台湾から来日しました。An international student came to Japan from Taiwan to participate in the short-term acceptance program.

理工学研究科は国際教育プログラムの一環として短期交流プログラムを実施しています。

The Graduate School of Science and Engineering conducts short-term exchange programs as part of its international education program.

令和5年1月10日火曜日に、短期受入プログラムに参加する留学生1名が台湾の国立陽明交通大学より来日しました。留学生は研究室に約1か月間滞在し、研究室の学生たちと研究活動や文化交流を行います。

On Tuesday, January 10, 2023, one international student participating in the short-term acceptance program came to Japan from National Yangming Jiaotong University in Taiwan. She will stay in the laboratory for one month, engaging in research activities and cultural exchanges with students in the laboratory.

翌1月11日水曜日に、留学生はオリエンテーションに参加し工学部スタッフより滞在中の注意などの説明を受けました。また、中畑国際連携委員長がウェルカムスピーチを行い、『滞在中に積極的に研究活動やイベントに参加し、本学学生とたくさん交流し、有意義な時間を過ごして欲しい。』と述べました。

The next day, she participated in an orientation session and received an explanation from the Faculty of Engineering staffs about precautions to be taken during her stay. In addition, International Collaboration Committee Chairman Nakahata gave a welcome speech, saying, “I hope that you will actively participate in research activities and events during your stay, interact with our students a lot, and spend a meaningful time. ”

短期受入プログラムに参加しているインドネシア留学生の修了式を行いました。A completion ceremony was held for Indonesian students participating in the short-term acceptance program.

令和4年11月17日木曜日に,工学部の短期受入プログラムに参加したインドネシア留学生10名のプログラム修了式を行いました。

On Thursday, November 17, 2022, a program completion ceremony was held for 10 Indonesian international students who participated in the short-term acceptance program of the Faculty of Engineering.

留学生たちは,10月下旬から1か月間本学に滞在し,研究室で実験やリサーチ等の活動を行い,休日には松山市内観光に出かけたりしました。

They stayed at our university for one month from late October, conducting experiments and research in the laboratory, and went sightseeing in Matsuyama City on their days off.

修了式では,中畑国際連携委員長より留学生一人一人に修了証が手渡されました。工学部国際連携委員会と受入研究室の教員や学生らも参加し,プログラムを修了した留学生たちに大きな拍手を送りました。

At the completion ceremony, each international student received a certificate of completion from International Cooperation Committee Chairman Nakahata. Members of the Faculty of Engineering’s International Collaboration Committee, faculty and students from the host laboratory also participated, giving a big round of applause to the international students who completed the program.

短期受入プログラム・留学生が校外学習で肱川の治水工事現場を訪れました。International students from the short-term acceptance program visited the Hijikawa River flood control construction site on a field trip.

令和4年11月11日金曜日に、短期受入プログラムで来日しているインドネシア留学生が校外学習に出かけました。

On Friday, November 11, 2022, Indonesian international students visiting Japan on a short-term program went on a field trip.

今年度は、肱川緊急治水対策河川事務所のご協力で、肱川の2箇所の治水工事現場を訪れ、作業員の方から説明を受けました。留学生は日本の先端技術を活用した治水対策の取り組みを学び、実際に掘削機械のモニターを確認するなどして、非常に有意義な体験をすることができました。

This year, with the cooperation of the Hijikawa River Emergency Flood Control Measures River Office, they visited two flood control construction sites on the Hijikawa River and received explanations from the workers. They had a very meaningful experience, learning about flood control measures that utilize Japan’s cutting-edge technology and actually checking the monitors of excavation machines.

インドネシアからの短期受入留学生が松山市内観光に出かけました。Short-term international students from Indonesia went sightseeing in Matsuyama City.

令和4年10月29日土曜日に、インドネシアのバンドン工科大学とガジャマダ大学からの短期受入留学生が、本学の学生と松山市内観光に出かけました。

On Saturday, October 29, 2022, short-term international students from Indonesia’s Bandung Institute of Technology and Gadjah Mada University went sightseeing in Matsuyama City with Ehime University students.

一行は大学で集合し、松山城に向かいました。留学生は、インドネシアとは異なる文化遺産の雰囲気に圧巻され、城内の展示物を真剣に鑑賞していました。天守閣からは松山市を一望できる眺めを楽しみました。

They met at the university and headed to Matsuyama Castle. The international students were overwhelmed by the atmosphere of cultural heritage, which was different from that of Indonesia, and were intently appreciating the exhibits inside the castle. They enjoyed the panoramic view of Matsuyama City from the castle tower.

参加者全員で記念写真を撮ったり、お互いの交流を深める良い機会になりました。

It was a great opportunity for all of them to take commemorative photos and to deepen their relationships with each other.

松山市内観光の日は,良い天気に恵まれました。

They were blessed with good weather on the day they toured Matsuyama City.