令和5年度・短期海外派遣プログラム報告会を開催しました。We held a short-term overseas dispatch program report meeting for FY2023.

令和5年10月24日火曜日に、南加記念ホールにて短期海外派遣プログラムに参加した学生による報告会を開催しました。

On Tuesday, October 24, 2023, a report meeting was held at Nanka Memorial Hall by students who participated in the short-term overseas dispatch program.

派遣学生が留学で得た貴重な経験を他の学生たちに伝えるため、毎年報告会を開催しています。報告会には、教員や学生に加え、短期海外受入プログラムで滞在中の留学生も含めた約50名が参加しました。

We hold a report meeting every year by the dispatched students to share with other students the valuable experiences they gained while studying abroad. Approximately 50 people participated in the debriefing session, including faculty, students, and international students staying on a short-term overseas program.

理工学研究科(工学系講座)では、大学院学生の国際交流プログラムの一環として短期海外派遣プログラムを実施しています。今年度はインドネシア・バンドン工科大学に2名、インドネシア・ガジャマダ大学に2名、マレーシア・マラヤ大学に2名、そして台湾・国立陽明交通大学に2名を派遣しました。

The Graduate School of Science and Engineering (engineering course) runs a short-term overseas dispatch program as part of the international exchange program for graduate students. This year, we sent two students to Bandung Institute of Technology in Indonesia, two students to Gadjah Mada University in Indonesia, two students to University of Malaya in Malaysia, and two students to National Yangming Jiaotong University in Taiwan.

報告会では、派遣が終了したインドネシアとマレーシアへ留学した学生6名が、それぞれの留学について報告しました。派遣先大学の研究室活動や現地の食事、人々との交流など興味深い話に参加者は熱心に耳を傾け、発表後には様々な質問が出ていました。現地で病気に罹り病院を受診した話や、野生の猿に部屋を荒らされた話など、苦い経験の話もありました。

At the debriefing session, six students who studied abroad in Indonesia and Malaysia, reported on their respective study abroad experiences. The participants listened intently to interesting stories about research activities at the host university, local food, and interactions with local people, and asked a variety of questions after the presentations. There were also stories of bitter experiences, such as one where they fell ill and went to the hospital, and another where their room was raided by wild monkeys.

派遣学生は、現地に行ってこそ味わえる経験があり、時間のある学生の間に是非本プログラムで留学をして欲しいと、伝えていました。

The dispatched students told the audience that there is an experience that can only be gained by going to the country, and that they would like other students to study abroad through this program while they have time.

報告会の後、国際連携委員会の中畑委員長より来年度プログラムについて説明がありました。

After the debriefing session, Chairman Nakahata of the International Cooperation Committee explained next year’s program.

海外留学支援・派遣プログラム参加学生の出発式を行いました。A departure ceremony was held for students participating in the study abroad support and dispatch program.

令和5年7月19日水曜日にインドネシアのバンドン工科大学、ガジャマダ大学、マレーシアのマラヤ大学、台湾の国立陽明交通大学に短期留学する学生8名の出発式を行いました。

On Wednesday, July 19, 2023, a departure ceremony was held for eight students who will be studying abroad at Bandung Institute of Technology in Indonesia, Gadjah Mada University, University of Malaya in Malaysia, and National Yangming Jiaotong University in Taiwan.

学生は派遣先大学に約1か月滞在し、研究室で実験やリサーチを行い、現地の学生と交流を深めます。

Students will stay at the host university for one month, conducting experiments and research in the laboratory, and deepening interactions with local students.

出発式では高橋工学部長より、「慣れない土地での体調管理や安全管理に十分気を付けて、積極的に国際交流をして欲しい。」とのお話がありました。

At the departure ceremony, Dean of Engineering Takahashi said, “I hope you will take good care of your physical condition and safety in unfamiliar places, and actively engage in international exchange.”

海外留学支援・派遣プログラム参加学生が学長を表敬訪問しました。Students participating in the study abroad support and dispatch program paid a courtesy visit to the president.

令和5年7月19日水曜日に、短期海外派遣プログラムに参加する学生8名が学長を表敬訪問しました。学生は、インドネシアのバンドン工科大学、ガジャマダ大学、マレーシアのマラヤ大学、または台湾の国立陽明交通大学に短期留学し、現地の学生と交流を深める予定です。

On Wednesday, July 19, 2023, eight students participating in the short-term overseas dispatch program paid a courtesy visit to the university president. Students will study abroad for one month at Bandung Institute of Technology, Gadjah Mada University in Indonesia, University of Malaya in Malaysia, or National Yangming Jiaotong University in Taiwan, where they will interact with local students.

仁科学長からは、留学についてのアドバイスがあり、「勉強や研究だけでなく、異国での様々な違いを体感してきて欲しい。」とのお話がありました。

President Nishina gave some advice about studying abroad, saying, “I want you to not only study and research, but also experience various differences in foreign countries.”

学生は留学準備について学長へ説明し、また学長のお話を熱心に聞いていました。

The students explained their study abroad preparations to the president and listened intently to what the president had to say.

理工学研究科(工学系)短期派遣プログラムの留学事前説明会(安全講習会)を行いました。 We held a pre-study briefing session (safety seminar) for the Graduate School of Science and Engineering (Engineering Department) short-term dispatch program.

令和5年度短期派遣プログラム参加学生を対象に、留学事前説明会(安全講習会)を行いました。

A pre-study abroad briefing session (safety seminar) was held for students participating in the 2023 short-term dispatch program.

説明会では、中畑国際連携委員長より、留学に際しての安全管理や連絡体制について説明がありました。また、過去の留学体験をよく読み、派遣先の国(マレーシア、インドネシア、台湾)について事前によく調べておくようにとのアドバイスがありました。

At the briefing session, International Cooperation Committee Chairman Nakahata explained about safety management and emergency contact systems when studying abroad. He also advised them to read up on past study abroad experiences and research the destination country (Malaysia, Indonesia, Taiwan) beforehand.

参加学生は配布された留学ガイドブックによく目を通し、留学準備の確認を行っていました。

The students carefully read the study abroad guidebook that was distributed to them and confirmed their preparations for studying abroad.

理工学研究科(工学系)短期派遣プログラムの説明会を行いました。We held an information session for the Graduate School of Science and Engineering short-term dispatch program in 2023.

令和5年度短期派遣プログラムの説明会が2月28日に開催され、短期留学に興味のある学生が参加しました。工学部国際連携委員長よりプログラムの内容や奨学金について説明があり、短期留学は貴重な体験ができる良い機会なので積極的に参加して欲しいとのお話がありました。海外留学に興味のある学生にとって、プログラムの参加を考える良い機会となりました。

An information session for the 2023 short-term study abroad program was held on February 28th, and students interested in the program participated. The chairman of the Faculty of Engineering’s International Collaboration Committee explained the content of the program and scholarships, and said that short-term study abroad is a good opportunity to gain valuable experience, so he hopes that students will actively participate. This was a good opportunity for students interested in studying abroad to consider participating in the program.