マレーシア・マラヤ大学からの留学生の短期海外交流プログラム修了式を行いました。We held a Short-term overseas exchange program completion ceremony for international students from Malaya University, Malaysia.

令和6年8月26日(月)に、短期海外交流プログラムに参加したマレーシア学生10名の修了式を行いました。

On Monday, August 26, 2024, we held a completion ceremony for 10 Malaysian students who came on a short-term overseas exchange program.

式では、森脇工学部長より修了証が学生たちに手渡されました。

At the ceremony, prof. Moriwaki, the Dean of Faculty of Engineering, handed the certificate of completion to the students.

1ヶ月という短い期間でしたが、学生たちは熱心に研究活動を行うことができました。

Although it was a short period of one month, the students were able to enthusiastically carry out their research activities.

短期海外交流プログラム 台湾・国立高雄科技大学留学生の修了式とランチ交流会を行いました。Short-term overseas exchange program – Completion ceremony for international students from National Kaohsiung University of Sience and Technology, Taiwan and lunch social gathering were held.

令和6年8月20日(火)に、短期受入プログラムで来日している台湾留学生2名の修了式とランチ交流会を行いました。

On Tuesday, August 20, 2024, we held a completion ceremony for 2 Taiwanese students and lunch social gathering for all international students who came on a short-term overseas exchange program.

修了式では、国際連携委員会の板垣委員長より、留学生にプログラム修了証が手渡されました。

At the completion ceremony, International Committee Chairman Itagaki handed out program certificates to the international students.

修了式後のランチ交流会では、受入研究室の教員や学生も参加し、ハラルフードを楽しみながら、滞在中の思い出を語り合いました。

At the lunch social gathering after the completion ceremony, faculty members and students from the host laboratories also participated, and they talked about their memories from their stay while enjoying halal food.

短期海外交流プログラム 留学生が株式会社ISEKI M&Dの工場を見学をしました。Sort-term overseas exchange program : International students toured the factory of ISEKI M&D co.,Ltd.

令和6年8月8日(木)に、短期海外交流プログラムで来日している留学生12名が、松山市の株式会社ISEKI M&Dの工場を見学しました。

On Thursday, August 8, 2024, 12 international students visiting Japan on a short-term overseas exchange program toured the factory of ISEKI M&D co.,Ltd in Matsuyama city.

日本の農業を支える機械製造の現場を見学し、貴重な体験をすることができました。

They toured the machinery manifaturing site that supports Japanese agriculture and had a valuable experience.

短期海外交流プログラム 受入留学生が日本語を学びました。Short-term overseas exchange program : Accepted international students learned Japanese.

令和6年度の短期受入プログラム(夏季)で来学し工学部の研究室で学ぶ留学生が、日本語講師による日本語クラスを受講しました。今回受講したのは、台湾・国立高雄科技大学の学生2名とマレーシア・マラヤ大学の学生10名です。

International students who came to Ehime University on the short-term acceptance program (summer) in 2024 took Japanese classes by Japanese language instructors. The participants this time were 2 students from National Kaohsiung University of Science and Technology (NKUST) ,Taiwan and 10 students from University of Malaya(UM), Malaysia.

日本語クラスは4回開催され、学生は難しい日本語を、講師の工夫された授業で楽しく学び、日本語の理解を深めました。

The Japanese class was held four times, and the students had fun learning difficult Japanese through the instructor’s creative lessons and deepened their understanding of the language.

短期海外交流プログラム マレーシア留学生のオリエンテーションを行いました。Short-term overseas exchange program : Orientation for Malaysian students was held.

令和6年7月30日に、工学部短期海外交流プログラムで来日した留学生のオリエンテーションを行いました。

On July 30, 2024, we held an orientation for international students who came to Japan as part of the Faculty of Engineering’s short-term overseas exchange program.

今回参加したのは、マレーシア・マラヤ大学の工学部6名と情報学部4名です。留学生は本学に一か月滞在し、専門分野の研究を行います。

The participants this time were 6 students from Faculty of Engineering and 4 students from Faculty of Computer Science and Information Technology, University of Malaya, Malaysia.

International students will stay at our university for one month and conduct research in their specialized field.

オリエンテーションでは、国際連携委員会の板垣委員長より、愛媛大学の研究プログラムや松山市の滞在について説明がありました。

At the orientation, Chairman Itagaki of the International Collaboration Committee gave an explanation about Ehime University’s reserarch programs and their stay in Matsuyama city.

留学生は、委員長の説明に、熱心に耳を傾けていました。

The internatilal students listented intensely to the chairman’s explanation.