理工学研究科(工学系)短期派遣プログラムの留学事前説明会(安全講習会)を行いました。 We held a pre-study briefing session (safety seminar) for the Graduate School of Science and Engineering (Engineering Department) short-term dispatch program.

令和5年度短期派遣プログラム参加学生を対象に、留学事前説明会(安全講習会)を行いました。

A pre-study abroad briefing session (safety seminar) was held for students participating in the 2023 short-term dispatch program.

説明会では、中畑国際連携委員長より、留学に際しての安全管理や連絡体制について説明がありました。また、過去の留学体験をよく読み、派遣先の国(マレーシア、インドネシア、台湾)について事前によく調べておくようにとのアドバイスがありました。

At the briefing session, International Cooperation Committee Chairman Nakahata explained about safety management and emergency contact systems when studying abroad. He also advised them to read up on past study abroad experiences and research the destination country (Malaysia, Indonesia, Taiwan) beforehand.

参加学生は配布された留学ガイドブックによく目を通し、留学準備の確認を行っていました。

The students carefully read the study abroad guidebook that was distributed to them and confirmed their preparations for studying abroad.

理工学研究科(工学系)短期派遣プログラムの説明会を行いました。We held an information session for the Graduate School of Science and Engineering short-term dispatch program in 2023.

令和5年度短期派遣プログラムの説明会が2月28日に開催され、短期留学に興味のある学生が参加しました。工学部国際連携委員長よりプログラムの内容や奨学金について説明があり、短期留学は貴重な体験ができる良い機会なので積極的に参加して欲しいとのお話がありました。海外留学に興味のある学生にとって、プログラムの参加を考える良い機会となりました。

An information session for the 2023 short-term study abroad program was held on February 28th, and students interested in the program participated. The chairman of the Faculty of Engineering’s International Collaboration Committee explained the content of the program and scholarships, and said that short-term study abroad is a good opportunity to gain valuable experience, so he hopes that students will actively participate. This was a good opportunity for students interested in studying abroad to consider participating in the program.

短期受入プログラム 台湾からの留学生の修了式を行いました。We held a completion ceremony for the short-term acceptance program international student from Taiwan.

令和5年2月6日月曜日に、工学部の短期受入プログラムに参加した台湾・国立陽明交通大学からの留学生の修了式を行いました。

On Monday, February 6, 2023, we held a completion ceremony for an international student from National Yangming Jiaotong University in Taiwan who participated in the short-term acceptance program of the Faculty of Engineering.

留学生は1月上旬から1か月間本学に滞在し、研究室で実験やリサーチ等の活動を行い、休日には研究室の学生と市内観光に出かけるなど積極的に交流を行いました。

She stayed at our university for one month from early January, conducting experiments and research in the laboratory, and actively interacted with students in the laboratory by going sightseeing around Matsuyama city on her day off.

台湾の気候とは随分違って、寒さが厳しい時期の滞在となりましたが、体調を崩すことなく元気にプログラムを終えることができました。

The climate was quite different from Taiwan’s, and she stayed during a period of severe cold, but she was able to complete the program without getting sick.

留学生は滞在中にすっかり愛媛の美味しいみかんに魅了されたようで、帰国までに愛媛のみかんをできるだけたくさん食べるつもりだと話してくれました。プログラムを存分に楽しむことができ、愛媛大学を去るのが少し寂しく、また本学に戻って来たいと話していました。

She seemed to be completely fascinated by Ehime’s delicious mandarin oranges during her stay, and said that she plans to eat as many Ehime mandarin oranges as possible before returning home. She said she thoroughly enjoyed the program, was a little sad about leaving Ehime University, and wanted to come back again.

修了式では、工学部長より留学生に修了証が渡され、記念写真を撮りました。

At the completion ceremony, the dean of the engineering department presented the international student with a certificate of completion, and they took a commemorative photo.

短期受入プログラムに参加する留学生が台湾から来日しました。An international student came to Japan from Taiwan to participate in the short-term acceptance program.

理工学研究科は国際教育プログラムの一環として短期交流プログラムを実施しています。

The Graduate School of Science and Engineering conducts short-term exchange programs as part of its international education program.

令和5年1月10日火曜日に、短期受入プログラムに参加する留学生1名が台湾の国立陽明交通大学より来日しました。留学生は研究室に約1か月間滞在し、研究室の学生たちと研究活動や文化交流を行います。

On Tuesday, January 10, 2023, one international student participating in the short-term acceptance program came to Japan from National Yangming Jiaotong University in Taiwan. She will stay in the laboratory for one month, engaging in research activities and cultural exchanges with students in the laboratory.

翌1月11日水曜日に、留学生はオリエンテーションに参加し工学部スタッフより滞在中の注意などの説明を受けました。また、中畑国際連携委員長がウェルカムスピーチを行い、『滞在中に積極的に研究活動やイベントに参加し、本学学生とたくさん交流し、有意義な時間を過ごして欲しい。』と述べました。

The next day, she participated in an orientation session and received an explanation from the Faculty of Engineering staffs about precautions to be taken during her stay. In addition, International Collaboration Committee Chairman Nakahata gave a welcome speech, saying, “I hope that you will actively participate in research activities and events during your stay, interact with our students a lot, and spend a meaningful time. ”

短期受入プログラムに参加しているインドネシア留学生の修了式を行いました。A completion ceremony was held for Indonesian students participating in the short-term acceptance program.

令和4年11月17日木曜日に,工学部の短期受入プログラムに参加したインドネシア留学生10名のプログラム修了式を行いました。

On Thursday, November 17, 2022, a program completion ceremony was held for 10 Indonesian international students who participated in the short-term acceptance program of the Faculty of Engineering.

留学生たちは,10月下旬から1か月間本学に滞在し,研究室で実験やリサーチ等の活動を行い,休日には松山市内観光に出かけたりしました。

They stayed at our university for one month from late October, conducting experiments and research in the laboratory, and went sightseeing in Matsuyama City on their days off.

修了式では,中畑国際連携委員長より留学生一人一人に修了証が手渡されました。工学部国際連携委員会と受入研究室の教員や学生らも参加し,プログラムを修了した留学生たちに大きな拍手を送りました。

At the completion ceremony, each international student received a certificate of completion from International Cooperation Committee Chairman Nakahata. Members of the Faculty of Engineering’s International Collaboration Committee, faculty and students from the host laboratory also participated, giving a big round of applause to the international students who completed the program.