短期海外交流プログラム 留学生が愛大の学生と市内観光をしました。Short-term overseas exchange program: International students toured Matsuyama city with Ehime University students.

短期海外交流プログラムで来日し工学部で学ぶ留学生が、令和5年8月5日(土)に愛媛大学の学生と市内観光に出かけました。

International students who came to Japan on a short-term overseas exchange program to study at the Faculty of Engineering went sightseeing around Matsuyama city with students from Ehime University on Saturday, August 5, 2023.

よく晴れた暑い日となりましたが、道後温泉や松山城などを一緒に観光し、楽しい時間を過ごしました。

It was a hot, sunny day, but they had a great time touring Dogo Hot Spa and Matsuyama Castle together.

短期海外交流プログラム 受入留学生が日本語を学びました。Short-term overseas exchange program: Accepted international students learned Japanese.

令和5年度の短期受入プログラム(夏季)で来日し工学部の研究室で学ぶ留学生が、日本語講師による日本語クラスを受講しました。今回参加した留学生は、マレーシアからの留学生12名と台湾からの留学生4名です。

International students who came to Japan on the short-term program (summer) in 2023 to study at a laboratory in the Faculty of Engineering took Japanese classes by Japanese language instructors. The international students who participated this time were 12 students from Malaysia and 4 students from Taiwan.

日本語クラスは2回開催され、1回目のクラスでは日本語の挨拶や自己紹介、日にちや時間の言い方についてなど、基本的なことを学びました。2回目のクラスでは、買い物などの実践会話の練習も行います。

The Japanese class was held twice, and in the first class they learned basic things such as greetings, self-introductions, and how to say the date and time in Japanese. In the second class, they will also practice practical conversations such as shopping situations.

留学生は熱心に講師の話を聴き、日本語を楽しく学んでいました。

短期受入プログラム 留学生のオリエンテーションを行いました。Short-term acceptance program: Orientation for international students was held.

令和5年8月2日水曜日に、工学部短期受入プログラムで来日した留学生のオリエンテーションを行いました。今回参加したのは、マラヤ大学工学部の学生8名と台湾国立陽明交通大学の学生1名です。留学生はこれから1か月本学に滞在し、専門分野の研究を行います。

On Wednesday, August 2, 2023, we held an orientation for international students who came to Japan on the Faculty of Engineering short-term acceptance program. The participants this time were eight students from University of Malaya and one student from the National Yangming Jiaotong University in Taiwan. The international students will stay to conduct research in their specialized fields at Ehime University for one month.

オリエンテーションでは、国際連携委員会の中畑委員長より愛媛大学の滞在について説明がありました。留学生は本学の研究課程や今回参加するプログラム活動について、熱心に耳を傾けていました。

At the orientation, Chairman Nakahata of the International Cooperation Committee gave an explanation about the stay at Ehime University. The international students listened intently to our university’s research curriculum and the program activities they would be participating in.

海外留学支援・派遣プログラム参加学生の出発式を行いました。A departure ceremony was held for students participating in the study abroad support and dispatch program.

令和5年7月19日水曜日にインドネシアのバンドン工科大学、ガジャマダ大学、マレーシアのマラヤ大学、台湾の国立陽明交通大学に短期留学する学生8名の出発式を行いました。

On Wednesday, July 19, 2023, a departure ceremony was held for eight students who will be studying abroad at Bandung Institute of Technology in Indonesia, Gadjah Mada University, University of Malaya in Malaysia, and National Yangming Jiaotong University in Taiwan.

学生は派遣先大学に約1か月滞在し、研究室で実験やリサーチを行い、現地の学生と交流を深めます。

Students will stay at the host university for one month, conducting experiments and research in the laboratory, and deepening interactions with local students.

出発式では高橋工学部長より、「慣れない土地での体調管理や安全管理に十分気を付けて、積極的に国際交流をして欲しい。」とのお話がありました。

At the departure ceremony, Dean of Engineering Takahashi said, “I hope you will take good care of your physical condition and safety in unfamiliar places, and actively engage in international exchange.”

海外留学支援・派遣プログラム参加学生が学長を表敬訪問しました。Students participating in the study abroad support and dispatch program paid a courtesy visit to the president.

令和5年7月19日水曜日に、短期海外派遣プログラムに参加する学生8名が学長を表敬訪問しました。学生は、インドネシアのバンドン工科大学、ガジャマダ大学、マレーシアのマラヤ大学、または台湾の国立陽明交通大学に短期留学し、現地の学生と交流を深める予定です。

On Wednesday, July 19, 2023, eight students participating in the short-term overseas dispatch program paid a courtesy visit to the university president. Students will study abroad for one month at Bandung Institute of Technology, Gadjah Mada University in Indonesia, University of Malaya in Malaysia, or National Yangming Jiaotong University in Taiwan, where they will interact with local students.

仁科学長からは、留学についてのアドバイスがあり、「勉強や研究だけでなく、異国での様々な違いを体感してきて欲しい。」とのお話がありました。

President Nishina gave some advice about studying abroad, saying, “I want you to not only study and research, but also experience various differences in foreign countries.”

学生は留学準備について学長へ説明し、また学長のお話を熱心に聞いていました。

The students explained their study abroad preparations to the president and listened intently to what the president had to say.